Coreografia:Piotr Gusev (segons Marius Petipa)
Escenografia:Teymuraz Murvanidze
Vestuari:Galina Solovyova
Orquestra del Teatre Mariinski Director d’orquestraAleksei Repnikov
Com es tracta de ballet l'única cosa que interessa és el ball, la dansa. No cal dir que tractant-se de ballet rus i d'una companyia de dansa russa la qualitat de l'espectacle és màxima, però cal fer un esforç per anar encaixant alguns aspectes de l'espectacle perquè als ulls d'avui l'argument és del tot carrincló i a més a més carregat d'orientalisme, encara que amb aquest aspecte hem de ser tolerants perquè hem de ser conscients en quina època es va fer.
En aquest darrer sentit l'obra està basada en un poema de Lord Byron i d'acord amb el programa de mà Le Corsaire es va estrenar el 1856 al Théâtre Impérial de l’Opéra de París, amb música d’Adolphe Adam i coreografia de Joseph Mazilier. El 1858 Le Corsaire s’estrena a Sant Petersburg amb una coreografia adaptada per Marius Petipa per al Ballet Imperial. La versió actual que interpreta el Ballet del Teatre Mariinski és de 1955, reinterpretada per Piotr Gusev, amb un nou llibret que simplifica la narració però manté la romàntica atmosfera oriental. La versió definitiva de Gusev s’estrenà al Teatre Kirov (Mariinski) el 1987.
Qui tingui curiositat, a continuació transcric l'argument de l'obra: Tres mariners lluiten per salvar el seu vaixell enmig d’una tempesta. El vaixell s’enfonsa.
Acte I
Escena 1 Arran de mar
El mar retorna els tres homes,
Conrad, Alí i Birbanto, a una platja. Unes joves gregues s’hi acosten per
ajudar-los. Entre elles hi ha Medora. Conrad, atret per Medora, li explica que
és corsari. Ara l’amenaça i el perill pren forma de patrulla turca. Medora i la
seva amiga Gulnara amaguen els corsaris, però els turcs les agafen presoneres.
El malvat Lankedem, un traficant d’esclaves, està saquejant la costa grega i,
en complicitat amb l’oficial de la patrulla, segresta les noies.
Escena 2 Al mercat
d’esclaves
Lankedem ven les esclaves a la
plaça del mercat, on el paixà Seid està assegut al lloc d’honor, cercant noves
belleses per al seu harem. Se sent atret per Gulnara i la compra. Quan se
l’emporten, apareix Medora, d’una bellesa tal, que el paixà Seid s’afanya a
pagar per ella qualsevol preu per tenir-la. Però, de sobte, apareix un nou
comprador, que Medora reconeix com a Conrad disfressat. Mentre va augmentant el
preu per Medora, el paixà Seid, sorprès, pregunta el nom al nou postor. En
aquest moment, Conrad i els seus seguidors es treuen les capes i es mostren com
a corsaris armats. S’emporten Medora, agafen captiu Lankedem i escapen mar
endins. La guàrdia turca ha demostrat que no serveix per a res i el paixà Seid
està enfurismat.
Acte II A la cova dels
corsaris en una illa grega
Els corsaris es mostren
satisfets per haver-se emportat un botí tan gran del mercat i haver salvat les
belles noies. Ballen per celebrar-ho i Medora dansa amb Conrad i el seu amic Alí, amb
gran plaer dels corsaris. Les altres
noies demanen a Medora que intercedeixi davant Conrad a fi de poder tornar als
seus pobles d’origen. Conrad veu amb bons ulls deixar-se persuadir, però
Birbanto i la resta dels homes volen que les noies es quedin allà. Conrad és
inflexible i Medora guia les joves fins a la costa. Lankedem ha observat aquest
conflicte d’interessos i, a canvi de la seva llibertat, ofereix a Birbanto una
poció que produeix un son molt profund quan és administrada. La poció es vessa
en un ram de flors que és lliurat a Medora, la qual, al seu torn, el regala a
Conrad per agrair-li la seva cavallerositat amb les noies. És així com Lankedem
rapta Medora una altra vegada.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada