“Have I told you my Theory of Life, by the way? Life is like invading
Les línies de sobre han estat escrites aquest
matí i les de sota al vespre. Encara que no és gaire ortodox fer afegits a l’entrada
o post d’un blog, es veurà que l’excepció està justificada.
Arran del meu aniversari un amic m’ha regalat
el llibre “Hablando del asunto”, de Julian Barnes, que és la traducció al
castellà de l’esmentat més amunt. Com el meu anglès no té el nivell que un
voldria aquesta traducció em serveix per llegir, comparar i aprendre anglès.Moltes vegades dic que la casualitat no existeix, però cal admetre que és un cas de casualitat màxima perquè amb els milers de llibres que es tradueixen hagin coincidit en temps i espai dos llibres (original i traducció) editats respectivamente el 1991 i 1993. De
passada em permet posar la traducció al castellà del mateix passatge.
“Por cierto, ¿le he contado mi Teoria de la
Vida? La vida es como invadir Rusia. Un comienzo relámpago, morriones en
formación, plumas danzando como en un gallinero revuelto; un período de suave
avance rcgistrado en exaltados despachos a medida que el enemigo retrocede;
luego el comienzo de una larga y penosa marcha que mina la moral. Raciones que
se hacen cada vez mas pequeñas y pequeños copos de nieve que te dan en la cara.
El enemigo incendia Moscu y tú te rindes al General Invierno, cuyas uñas son
como carámbanos. Una amarga retirada. Cosacos que te persiguen. Y finalmente
caes bajo la metralla dc un artillero adolescente mientras cruzas algun río
polaco que ni siquicra aparece en el mapa de tu general.”
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada